“Язык - живой организм и он постоянно меняется”. Что важного нам следует знать про феминитивы

1 October 2019

Выступающие во время дискуссии. Айдай Иргебаева, Ирина Балакина, Нургуль Койчуманова и Георгий Мамедов(слева вправо).

Вам доводилось когда-нибудь читать или слышать “профессорка”, “редакторка” или “депутатка”? Это - феминитивы. Почему они появились и стоит ли вам об этом задуматься, объясняем в нашем материале.

25 сентября, 2019 года в рамках встречи Коалиции “СООБЩА” была организована дискуссия о феминитивах в русском языке, так как они вызывают интерес и живые дискуссии на различных площадках. На дискуссии приняли участие лингвисты, журналисты и активисты, которые имеют определенные знания и опыт использования/ не использования феминитивов. Каждый из выступающих поделились своими видениями и убеждениями, почему феминитивы должны или не должны использоваться в русском языке и речи.

Айдай Иргебаева, журналистка издания “Клооп” рассказала об опыте издания, когда они использовали феминитивы и сталкивались как с позитивной, так и негативной реакцией читателей. Она выделила моменты из истории о том, как феминитивы использовались во времена Пушкина и Льва Толстого в их произведениях. Следовательно, аргументы о том, как они “портят” язык - не являются релевантными. По мнению Айдай, феминитивы всегда были, однако, не во всех профессиональных сферах. Не было необходимости выделять роль женщин в медицине, пока там не появились женщины. То же самое можно сказать о слове “студентка”.

По ее мнению, позже началась тенденция, по мере которой маскуланитивы (мужские окончания) стали гендерно-нейтральные. Например, “участники”, “учителя”, “профессионалы” стали подразумевать под собой и женщин, и мужчин. Но при этом использование слова “профессионалка” многими может быть воспринято негативно и оскорбительно. Айдай убеждена, что это происходит из-за патриархального общества, когда есть понимание, что “истинными профессионалами могут быть только мужчины”. Более того, она заявляет о влиянии патриархата на восприятие феминитивов по сей день. По ее мнению, в свою очередь феминитивы играют важную роль в повышении видимости женщин в обществе и в частности, профессиональных средах.

Следующая выступающая высказала несколько отличительную речь о феминитивах. Балакина Ирина Вадимовна - журналистка с многолетним опытом работы и сотрудница Центральноазиатской газеты поделилась о том, что нужен системный подход если мы хотим менять язык. По ее мнению, подобные предложения должны обосновываться не на личных ощущениях и не должны навязываться другим.

Ирина Вадимовна сообщила, что сама не используют феминитивы - ни в повседневной речи, ни в профессиональной среде. Особенно последнее практически невозможно, так как она работает под редакцией коллег, а редакционная политика не одобряет феминитивы. “Нет критический точки, когда без феминитивов нельзя было бы обойтись. Это огромная работа, за которую не каждый возьмется. Даже если работа по внедрению феминитивов начнется, то это должны делать специалисты. Нужно продумать как прививать их школьникам и студентам. Думаю, это будет не скоро” - заключила она свои мысли.

Нургуль Койчуманова - филолог и преподавательница КНУ поделилась опытом, когда ей было важно использовать феминитивы, чтобы наладить контакт и укрепить связь с дочкой. Для нее феминитивы не являются критическим вопросом и она может их использовать, если это является важным для собеседника. Она также добавила: “Язык меняется. 20 лет назад у всех требовали писать “Кыргызстан”, а не “Киргизия” и это сейчас кажется смешным, так как мы давно прошли этот этап. Учитывая это, я не могу утверждать, что феминитивы не приживутся в языке спустя несколько лет”.

Георгий Мамедов, активист с лингвистическим образованием начал свою речь о воспоминаниях из студенческих годов. Он привел в пример случай, как однажды его преподаватель спрогнозировал, что слово “кофе” станет средним родом через некоторое время. Действительно, немного времени прошло и мы сейчас имеем словарь русского языка, где данное слово описано как мужским, так и средним родом.

Он объяснил, что такое корпусная лингвистика и почему активное употребление феминитивов может стать нормой языка. По его мнению, некоторые феминитивы воспринимаются нормально, когда некоторые никак не могут прижиться в языке и вызывают болезненную реакцию у его носителей. Поэтому он выделил роль и задачу для журналистов, редакторов, писателей, поэтов и носителей языка в использовании феминитивов в той форме, которая устраивает всех, при этом учитывая аспекты грамматики и языковых правил.

Обсуждение и реагирование на аргументы были довольно адекватными, обоснованными и сбалансированными в том числе за счет фасилитации обсуждения со стороны представителей ПРООН в Кыргызской Республике. 

Команда ПРООН в Кыргызской Республике реализует комплексную программу по гендерному равенству на протяжении многих лет и оказывает поддержку инициативам, мероприятиям и организациям, нацеленные на улучшение ситуации с правами женщин по всей стране. Следовательно, разделяет принципы использования феминитивов в целях повышения видимости женщин, в частности, профессиональной среде.